Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Grammatica contrastiva per i traduttori dal francese

sconto
5%
Grammatica contrastiva per i traduttori dal francese
Titolo Grammatica contrastiva per i traduttori dal francese
Sottotitolo Le trappole della lingua
Autore
Marchio Edizioni Libreria Cortina Milano
Editore Raffaello Cortina Editore
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 704
Pubblicazione 06/2025
ISBN 9788870432336
 
34,00 32,30

 
risparmi: € 1,70
Spedito in 2-3 giorni lavorativi

Per i traduttori dal francese all’italiano esistono punti della grammatica francese che pongono serie diffi coltà, sia per la complessità delle proprietà sintattico-semantiche della forma grammaticale, sia per l’assenza di un unico corrispondente in italiano. In presenza di un “punto di conflitto” grammaticale, i dizionari bilingui e le grammatiche contrastive sono in generale poveri di informazioni e abbastanza confusi nelle loro descrizioni: è per cercare di sopperire a questa lacuna che è nata questa “grammatica per traduttori”, che descrive le proprietà sintattico-semantiche di quattordici “punti di conflitto” grammaticali (il pronome indefinito on, il clitico en, il relativo dont, la preposizione chez, i vocaboli aussi, autant e mêmeil participe présent, il dimostrativo ça, il gruppo c’est, la dislocation, la phrase clivée, i vocaboli bien e ), fornendo per ogni emploi la lista delle soluzioni più frequentemente adottate dai traduttori professionisti.

Basata sui risultati della ricerca linguistica più avanzata e su un ampio corpus bilingue composto da testi francesi in prosa del XX e XXI secolo e dalle loro traduzioni in italiano, questa grammatica per traduttori di nuova concezione riunisce le caratteristiche di una grammatica contrastiva (con la descrizione delle proprietà di ogni punto grammaticale) e del dizionario bilingue (con la presentazione, attraverso numerosi esempi commentati, delle soluzioni esistenti per tradurre in italiano la forma grammaticale francese).

 

Biografia dell'autore

Alberto Bramati

Alberto Bramati insegna Lingua e traduzione francese presso l’Università degli Studi di Milano. Traduttore di romanzi e saggi per diverse case editrici italiane, da molti anni studia i problemi linguistici legati alla traduzione dal francese all’italiano. Nelle nostre edizioni ha pubblicato Grammatica contrastiva per i traduttori dal francese (2025).

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.